सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition
वैदेहीमक्षतां श्रुत्वा रामस्तूत्तरमब्रवीत्।।5.65.4।।क्व सीता वर्तते देवी कथं च मयि वर्तते।एतन्मे सर्वमाख्यात वैदेहीं प्रति वानराः।।5.65.5।।
vaidēhīm akṣatāṃ śrutvā rāmas tūttaram abravīt |
kva sītā vartate devī kathaṃ ca mayi vartate |
etan me sarvam ākhyāta vaidēhīṃ prati vānarāḥ ||
ครั้นทรงสดับว่า พระไวเทหีปลอดภัยไม่บอบช้ำ พระรามตรัสว่า “พระนางสีตาผู้เป็นเทวีอยู่ ณ ที่ใด และทรงมีพระอัธยาศัยต่อเราอย่างไร? จงบอกเราให้สิ้นเชิงเกี่ยวกับพระไวเทหี”
Coming to know that the two princes were sighing in relief, Hanuman presented the token of identification given by Sita to Rama, after having communicated in full the messsage of Sita in an orderly manner.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē pañcaṣaṣṭitamassargaḥ৷৷Thus ends the sixtyfifth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma as fidelity and care: Rama seeks truthful details about Sita’s welfare and her unwavering bond.
This verse repeats the prior query (a numbering/recension artifact): Rama asks for Sita’s whereabouts and feelings.
Earnestness in seeking truth (satya) and compassionate responsibility.