चन्द्रप्रकाशे लङ्कानिरीक्षणम्
Moonlit Survey of Lanka and the Unfound Sita
सनातने वर्त्मनि सन्निविष्टां रामेक्षणां तां मदनाभिविष्टाम्।भर्तुर्मनः श्रीमदनुप्रविष्टां स्त्रीभ्यो वराभ्यश्च सदा विशिष्टाम्।।5.5.24।।
sanātane vartmani sanniviṣṭāṃ rāmekṣaṇāṃ tāṃ madanābhiviṣṭām | bhartur manaḥ śrīmad anupraviṣṭāṃ strībhyo varābhyaś ca sadā viśiṣṭām ||5.5.24||
นางตั้งมั่นอยู่ในหนทางธรรมอันนิรันดร์ มีดวงตางามประหนึ่งพระราม และเปี่ยมด้วยความรัก; จิตของนางย่อมแนบแน่นเข้าสู่พระสวามีผู้รุ่งเรืองเสมอ จึงเป็นผู้โดดเด่นเหนือสตรีทั้งหลาย แม้ในหมู่ผู้ประเสริฐที่สุด
'Sita must have had a pair of beautiful eyes. She must have been a passionate lady with mind fixed on her glorious husband. Ever established in dharma, she is perhaps a distinguished lady compared to her counterparts (in Lanka).
Dharma is presented as unwavering adherence to the ‘eternal path’—Sītā’s love is not mere desire but harmonized with duty and fidelity.
Unable to locate Sītā, Hanumān reasons about her character and how she would differ from others in Laṅkā.
Sītā’s fidelity and moral distinction—her mind is ‘ever established’ in Rāma, reflecting steadfastness and truthfulness in relationship.