द्विचत्वारिंशः सर्गः (Sarga 42): Omens in Laṅkā, Report to Rāvaṇa, and the Kinkara Assault
स्वामिसन्देशनिश्शङ्कास्ततस्ते राक्षसाः कपिम्।चित्रैः प्रहरणैर्भीमैरभिपेतुस्ततस्ततः।।5.42.38।।
svāmi-sandeśa-niḥśaṅkās tatas te rākṣasāḥ kapim |
citraiḥ praharaṇair bhīmair abhipetus tatas tataḥ ||5.42.38||
แล้วเหล่ายักษ์ทั้งหลาย ครั้นได้กำลังใจจากพระบัญชาของนายและสลัดความหวาดกลัวทิ้ง ก็กรูกันเข้าหาวานรจากทุกทิศ ด้วยอาวุธนานาชนิดอันน่าสะพรึงกลัว
Obeying their king's commnad, putting aside their fear, the kinkaras freely attacked the vanara from all directions with dreadful weapons.
The verse highlights a dharmic warning: obedience to an unrighteous master can propel one into adharma; command alone does not sanctify action.
Rāvaṇa’s guards, driven by orders, surround and attack Hanumān with many kinds of weapons.
From the attackers: discipline/obedience (though ethically misdirected); from the broader frame: the need to align obedience with dharma.