हनुमता सीतासंवादोपायचिन्ता
Hanuman’s Deliberation on How to Address Sita
ततः कुर्युस्समाह्वानं राक्षस्यो रक्षसामपि।।।।राक्षसेन्द्रनियुक्तानां राक्षसेन्द्रनिवेशने।
tataḥ kuryus samāhvānaṃ rākṣasyo rakṣasām api | rākṣasendranīyuktānāṃ rākṣasendraniveśane ||
แล้วเหล่านางยักษิณีจะร้องประกาศเตือนภัย เรียกแม้เหล่ายักษ์ผู้เฝ้าที่พญายักษ์ทรงแต่งตั้ง ซึ่งประจำอยู่ในพระนิเวศน์ของพญายักษ์นั้น
"Thereafter the ogresses will draw the attention of demon guards engaged by the king of demons at his residence towards me.
Dharma as wise conduct under duty: Hanumān anticipates chain-reactions (alarm → reinforcements), showing that right action includes planning to prevent avoidable harm.
Hanumān foresees that if the guards notice him, they will summon the demon-king’s appointed protectors from the palace area.
Foresight and tactical intelligence in service of a righteous mission.