Next Verse

Shloka 1

अङ्गदोपदेशः समुद्रदर्शन-विषादश्च

Angada’s Counsel and the Vanaras’ Despondency at the Ocean

आख्याता गृध्रराजेन समुत्प्लुत्य प्लवङ्गमाः।सङ्गताः प्रीतिसंयुक्ता विनेदुर्भीमविक्रमाः।।।।

ākhyātā gṛdhrarājena samutplutya plavaṅgamāḥ |

saṅgatāḥ prītisaṃyuktā vinedur bhīmavikramāḥ ||

เมื่อได้รับการชี้นำจากพญาแร้ง เหล่าวานรผู้เกรียงไกรก็ชุมนุมกัน แล้วกระโดดโลดเต้นด้วยความยินดี เหล่าผู้มีเดชานุภาพน่าเกรงขามนั้นเปล่งเสียงโห่ร้องด้วยปีติ

आख्याताःhaving been informed/directed
आख्याताः:
Karta (कर्ता; with plavaṅgamāḥ as understood subject; participle agreeing)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'आख्याताः' = informed/directed
गृध्रराजेनby the king of vultures
गृध्रराजेन:
Karana (करण/Instrument; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootगृध्रराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'गृध्राणां राजा'
समुत्प्लुत्यhaving leapt up
समुत्प्लुत्य:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु) उपसर्ग: सम् + उत् + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकाल
प्लवङ्गमाःmonkeys
प्लवङ्गमाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्लवङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सङ्गताःassembled
सङ्गताः:
Karta (कर्ता; adjectival to plavaṅgamāḥ)
TypeVerb
Rootसम् + गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'assembled'
प्रीतिसंयुक्ताःfilled with joy
प्रीतिसंयुक्ताः:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + संयुक्त (प्रातिपदिक; from युज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'प्रीत्या संयुक्ताः' (endowed with joy)
विनेदुःroared/cried out
विनेदुः:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootनद् (धातु) उपसर्ग: वि
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
भीमविक्रमाःof terrible prowess
भीमविक्रमाः:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय: 'भीमः विक्रमः येषां ते'

Hearing the words spoken by the king of vultures, the highly courageous monkeys assembled together and leaped with joy-screaming.

S
Sampāti (gṛdhrarāja)
V
vānaras (plavaṅgamas)

FAQs

Dharma in action is coordinated effort toward a righteous goal; joy here arises from renewed direction and shared commitment.

After Sampāti’s guidance, the vānaras regroup with renewed enthusiasm, leaping and shouting in joy.

Team solidarity and disciplined readiness—coming together promptly when a clear path of action is given.