Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

ऋक्षबिलप्रवेशः

Entry into the Rikshabilam Cave

ततस्तं देशमागम्य सौम्या वितिमिरं वनम्।।4.50.24।।ददृशुः काञ्चनान्वृक्षान्दीप्तवैश्वानरप्रभान्।सालां स्तालांश्च पुन्नागान्ककुभान्वञ्जुलान्धवान्।।4.50.25।।चम्पकान् नागवृक्षांश्च कर्णिकारांश्च पुष्पितान्।स्तबकैः काञ्चनैश्चित्रै रक्तै: किसलयैस्तथा।।4.50.26।।आपीडैश्च लताभिश्च हेमाभरणभूषितान्।तरुणादित्यसङ्काशान्वैढूर्यकृतवेदिकान्।।4.50.27।।विभ्राजमानान्वपुषा पादपांश्च हिरण्मयान्।नीलवैढूर्यवर्णाश्च पद्मिनीः पतगावृताः।।4.50.28।।महद्भि: काञ्चनैः पद्मैर्वृता बालार्कसन्निभैः।

dadṛśuḥ kāñcanān vṛkṣān dīptavaiśvānaraprabhān |

sālān tālāṁś ca punnāgān kakubhān vañjulān dhavān ||4.50.25||

พวกเขาเห็นหมู่ไม้สีทองสุกสว่างดุจเพลิงลุกโชน และยังเห็นต้นสาละ ตาละ ปุนนาคะ กกุภะ วัญชุละ และธวะด้วย

ददृशुःthey saw
ददृशुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
काञ्चनान्golden
काञ्चनान्:
विशेषण (Qualifier of वृक्षान्)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; वृक्षान् इति विशेषण
वृक्षान्trees
वृक्षान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
दीप्तवैश्वानरप्रभान्shining like blazing fire
दीप्तवैश्वानरप्रभान्:
विशेषण (Qualifier of वृक्षान्)
TypeAdjective
Rootदीप्त + वैश्वानर + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः वैश्वानरस्य प्रभा (षष्ठी-तत्पुरुषः) + दीप्त (कर्मधारय-भावः); 'having the brilliance of blazing fire'
सालान्śāla trees
सालान्:
कर्म (Appositional object list)
TypeNoun
Rootसाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तालान्palm trees
तालान्:
कर्म (Object list)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
पुन्नागान्punnāga trees
पुन्नागान्:
कर्म (Object list)
TypeNoun
Rootपुन्नाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
ककुभान्kakubha trees
ककुभान्:
कर्म (Object list)
TypeNoun
Rootककुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
वञ्जुलान्vañjula trees
वञ्जुलान्:
कर्म (Object list)
TypeNoun
Rootवञ्जुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
धवान्dhava trees
धवान्:
कर्म (Object list)
TypeNoun
Rootधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Having reached inside the cave the monkeys saw a forest shining like blazing fire, dispelling the surrounding darkness. There they noticed sala, tala, tamala, punnaga, vanjjula, dhava, champaka, and naga trees. They also saw blossoming plants of Karnikara, bunches of beautiful golden flowers and tender redcoloured leaves.They saw wonderful trees with creepers on top entwining them, and ornamented with gold (like golden fruits), radiant like the dazzling rising Sun. There were altars encrusted with precious sapphire and vaidurya. The golden trees were shining bright. There were lotus creepers looking like sapphire and vaidurya.The ponds were filled with golden lotuses and were surrounded by birds.

K
Kishkindha
S
sāla
T
tāla
P
punnāga
V
vañjula
D
dhava

FAQs

It presents a precise, observational narration (what was actually seen), reinforcing the epic’s commitment to truthful reporting of events without exaggeration beyond the stated similes.

The orderly, luminous forest imagery mirrors dharma as harmony and right order in the world—suggesting that righteousness is aligned with clarity, beauty, and the proper flourishing of life.