Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः

Instructions for the Western Search Party

तस्य शृङ्गं दिवस्पर्शं काञ्चनं चित्रपादपम्।।4.42.18।।सर्वमाशु विचेतव्यं कपिभिः कामरूपिभिः।

tasya śṛṅgaṃ divasparśaṃ kāñcanaṃ citrapādapam ||4.42.18||

sarvam āśu vicetavyaṃ kapibhiḥ kāmarūpibhiḥ |

ยอดเขาทองนั้นสูงดุจแตะฟ้า มีพฤกษานานาพรรณงดงาม—ขอให้เหล่าวานรผู้แปลงกายได้ตามปรารถนา รีบตรวจค้นให้ทั่วโดยรอบคอบเถิด

tasyaof that (mountain)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
śṛṅgampeak
śṛṅgam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
divasparśamsky-touching
divasparśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivas (प्रातिपदिक) + sparśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: divas-sparśa; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
kāñcanamgolden
kāñcanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
citrapādapamwith variegated trees
citrapādapam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक) + pādapa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound: citra-pādapa; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
sarvamall (that)
sarvam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
vicetavyamto be searched/examined
vicetavyam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeVerb
Rootvi + √cit (चित्)
FormGerundive/obligative (तव्यत्-प्रत्यय/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); sense: ‘should be investigated/searched’
kapibhiḥby monkeys
kapibhiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
kāmarūpibhiḥby shape-shifting (ones)
kāmarūpibhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: kāma-rūpin (‘having forms at will’); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)

'O monkeys! you will see the dazzling golden tip of a mountain called Pariyatra towards the end of the sea. It is extended over a hundred yojanas and dificult to gaze because of its brilliance.

FAQs

Dharma as prompt, capable service: when the cause is righteous, one should apply one’s best abilities (here, shape-shifting and mobility) quickly and thoroughly.

Sugrīva orders an immediate and comprehensive search of the mountain peak, assigning it to capable vānara who can adapt their forms.

Dakṣatā (competence) joined with tvarā (timely action): skill must be used without delay for a just objective.