Next Verse

Shloka 1

हनूमत्संवादः / Hanuman’s Diplomatic Approach to Rama and Lakshmana

वचो विज्ञाय हनुमान् सुग्रीवस्य महात्मनः।पर्वतादृश्यमूकात्तु पुप्लुवे यत्र राघवौ।।।।

vaco vijñāya hanumān sugrīvasya mahātmanaḥ |

parvatād ṛṣyamūkāt tu pupluve yatra rāghavau || 4.3.1 ||

ครั้นหนุมานรู้ถ้อยคำของสุครีพผู้มหาตมะแล้ว ก็โผทะยานจากภูเขาฤษยมูกะไปยังสถานที่ซึ่งพระราฆวะทั้งสอง—พระรามและพระลักษมณ์—ประทับอยู่

वचःwords
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc sg)
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having understood/learnt’
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg)
सुग्रीवस्यof Sugriva
सुग्रीवस्य:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Gen sg)
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Gen sg); बहुव्रीहिः ‘महान् आत्मा यस्य’
पर्वतात्from the mountain
पर्वतात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (Abl sg)
ऋश्यमूकात्from (Mount) Rishyamuka
ऋश्यमूकात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootṛśyamūka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (Abl sg)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
पुप्लुवेleapt
पुप्लुवे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb of place)
राघवौthe two Raghavas (Rama and Lakshmana)
राघवौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा द्विवचन (Nom du)

Listening to great Sugriva, Hanuman leaped from mount Rishyamuka on to the location of the Raghavas.

H
Hanumān
S
Sugrīva
Ṛṣyamūka (mountain)
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma as prompt service: once entrusted with a task by his leader, Hanumān acts decisively and without delay, modeling responsible obedience and initiative.

Sugrīva, wary of strangers, sends Hanumān to investigate the newcomers; Hanumān immediately goes to meet Rāma and Lakṣmaṇa.

Hanumān’s readiness and disciplined loyalty—swift execution of duty combined with alert understanding.