वर्षावर्णनम्
The Monsoon Description and Rama’s Counsel on Timing
शक्यमम्बरमारुह्य मेघसोपानपङ्क्तिभिः।कुटजार्जुनमालाभिरलङ्कर्तुं दिवाकरम्।।
śakyam ambaram āruhya meghasopānapaṅktibhiḥ |
kuṭajārjunamālābhir alaṅkartuṃ divākaram ||
ดูประหนึ่งว่าสามารถไต่ขึ้นสู่เวหาด้วยแถวขั้นบันไดแห่งเมฆา แล้วนำพวงมาลัยดอกกุฏชะและอรชุนไปคล้องประดับองค์พระสุริยเทพได้
'It is possible to climb up to the sky on the stairs formed by the clouds and decorate the Sun-god with garlands made of kutaja and arjuna flowers.
Dharma is expressed as reverent imagination disciplined by truth: nature’s grandeur inspires devotion and humility rather than arrogance. The verse channels wonder into respect for cosmic order.
Rama describes towering monsoon clouds as if they were steps to the heavens, emphasizing the season’s dramatic scale.
Humility and devotion: even the Sun is spoken of as worthy of adornment, reflecting a worldview where greatness invites reverence, not domination.