Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

ताराशोकविनोदनम्

Consolation of Tara and Counsel on Succession

अङ्गदस्तु कुमारोऽयं द्रष्टव्यो जीवपुत्रया।अयत्यां च विधेयानि समर्थान्यस्य चिन्तय।।

aṅgadas tu kumāro ’yaṃ draṣṭavyo jīvaputrayā | āyatyāṃ ca vidheyāni samarthāny asya cintaya ||

นี่คือเจ้าชายอังคทะ; เพราะบุตรของท่านยังมีชีวิตอยู่ โอ้แม่ผู้ให้กำเนิดบุตร ท่านพึงดูแลเขา และใคร่ครวญหน้าที่อันสมควรเพื่ออนาคตของเขา แล้วกระทำตามที่สามารถทำได้

aṅgadaḥAngada
aṅgadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (adversative/emphatic particle: ‘but/indeed’)
kumāraḥthe prince
kumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; aṅgadaḥ इत्यस्य समानाधिकरण (apposition)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
draṣṭavyaḥshould be looked after
draṣṭavyaḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण/predicate)
TypeAdjective
Rootdraṣṭavya (कृदन्त/प्रातिपदिक; √dṛś धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘should be looked after/seen to’)
jīvaputrayāby (the woman) whose son is alive
jīvaputrayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjīva-putrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन; कर्मधारय: ‘jīvaḥ putraḥ yasyāḥ sā’ (having a living son)
ayatyāmin the future
ayatyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāyati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction ‘and’)
vidheyānithings to be done / duties
vidheyāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidheya (कृदन्त/प्रातिपदिक; vi-√dhā धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural); क्तव्यत्-प्रत्ययान्त used substantively (‘things to be done/duties’)
samarthāniproper/feasible
samarthāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; vidheyāni इत्यस्य विशेषण
asyaof him / his
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन; सर्वनाम
cintayaconsider / think
cintaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

'To embrace even the deadbody of this hero is better than (to embrace) a hundred prototypes of Angada.

H
Hanumān
T
Tārā
A
Aṅgada

FAQs

Dharma as responsibility: grief must yield to caretaking and future-oriented duty toward one’s child and the kingdom’s stability.

With Vāli dead, Hanumān urges Tārā to protect and guide Aṅgada and to think practically about what must be done next.

Prudence and guardianship: prioritizing a dependent’s welfare despite personal loss.