Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

ताराशोकविनोदनम्

Consolation of Tara and Counsel on Succession

सन्ततिश्च यथा दृष्टा कृत्यं यच्चापि साम्प्रतम्।राज्ञस्तत्क्रियतां सर्वमेष कालस्य निश्चयः4.21.10।।

santatiś ca yathā dṛṣṭā kṛtyaṁ yac cāpi sāmpratam | rājñas tat kriyatāṁ sarvam eṣa kālasya niścayaḥ || 4.21.10 ||

“เมื่อพิจารณาผู้สืบราชสันตติวงศ์และกิจที่พึงทำในบัดนี้แล้ว จงจัดการทุกสิ่งที่จำเป็นสำหรับพระราชาเถิด—นี่คือคำตัดสินของกาลเวลา”

santatiḥoffspring / succession
santatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsantati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
yathāas (it has been)
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as/just as; ‘in the manner that’)
dṛṣṭāhas been seen/settled
dṛṣṭā:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootdṛṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक; √dṛś धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
kṛtyamwhat should be done
kṛtyam:
Karma (कर्म; with kriyatām)
TypeNoun
Rootkṛtya (कृदन्त/प्रातिपदिक; √kṛ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृत्य (duty/what is to be done)
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (‘whatever’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (also/even)
sāmpratampresently
sāmpratam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāmprata (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative: ‘at present/now’)
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म; with kriyatām)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (‘that’)
kriyatāmlet it be done
kriyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
sarvamall (of it)
sarvam:
Karma (कर्म; with kriyatām)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
kālasyaof time / of the situation
kālasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
niścayaḥdecision / determination
niścayaḥ:
Karta (कर्ता; predicate nominal)
TypeNoun
Rootniścaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
H
Hanumān
T
Tārā
T
the king (Vāli, implied)

FAQs

Dharma as timely duty (kāla-dharma): even amid sorrow, one must ensure rightful succession and perform the necessary rites and responsibilities for the deceased ruler.

Hanumān urges Tārā to move from grief to immediate responsibilities—arrangements concerning the king and the continuity of governance.

Practical wisdom and duty-orientation—Hanumān channels emotion toward necessary action grounded in dharma.