Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation

Kiṣkindhā Sarga 17

न मामन्येन सम्रब्धं प्रमत्तं योद्धु मर्हसि।इति मे बुद्धिरुत्पन्ना बभूवादर्शने तव4.17.20।।

na mām anyena samrabdhaṁ pramattaṁ yoddhu marhasi |

iti me buddhir utpannā babhūv ādarśane tava ||

ไม่สมควรที่ท่านจะเข้าจู่โจมข้า ในยามที่ข้ากำลังรบกับผู้อื่นและเผลออยู่ ดังนี้คือความคิดที่เกิดขึ้นในใจข้า เมื่อข้าไม่เห็นท่าน

tānthose
tān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
guṇānvirtues
guṇān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
sampradhāryahaving considered
sampradhārya:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootsam + pra + dhṛ (धातु) + lyap (क्त्वा/ल्यप्)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund/absolutive), √धृ (to consider/hold) with उपसर्ग sam+pra; 'having considered'
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, उत्तम-पुरुषार्थे, प्रथमा, एकवचन
agryamforemost
agryam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootagrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying) अभिजनम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
abhijanamnoble lineage
abhijanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootabhijana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
tārayāby Tara
tārayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
pratiṣiddhaḥforbidden; warned off
pratiṣiddhaḥ:
Karta (कर्ता; predicate of aham)
TypeAdjective
Rootprati + ṣidh (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √षिध् (to forbid) with उपसर्ग prati
apieven though
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (concessive particle: even though)
sugrīveṇawith Sugriva
sugrīveṇa:
Sahakari (सहकारी/Associate; with Sugriva)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
samāgataḥcame; arrived
samāgataḥ:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootsam + ā + gam (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used as finite predicate), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √गम् with उपसर्ग sam+ā

Adorned with shining gold ornaments,Vali fell down with all his limbs touching the ground like Indra's flag when its ropes are loosened.

V
Vāli
R
Rāma

FAQs

Ethical warfare requires transparency and parity: attacking an opponent who is engaged elsewhere and cannot respond is presented as adharma (a breach of combat fairness).

Vāli, struck by an unseen arrow while dueling Sugrīva, articulates the specific grievance: he was fighting another and did not even see Rāma.

The virtue emphasized is yuddha-nīti (battle ethics): courage expressed through direct, accountable confrontation rather than concealed advantage.