सुग्रीवस्य वैरानुकथनम्
Sugriva’s Account of Enmity and Appeal to Rama
आत्मानुमानात्पश्यामि मग्नं त्वां शोकसागरे।त्वामहं तारयिष्यामि कामं प्राप्स्यसि पुष्कलम्।।
ātmānumānāt paśyāmi magnaṃ tvāṃ śokasāgare | tvām ahaṃ tārayiṣyāmi kāmaṃ prāpsyasi puṣkalam ||
ด้วยการเทียบจากประสบการณ์ของเราเอง เราเห็นท่านจมอยู่ในมหาสมุทรแห่งความโศก เราจักพาท่านข้ามพ้นไป—ท่านจักบรรลุสิ่งที่ปรารถนาอย่างบริบูรณ์
'Inferring from my own experience, I see that you are immersed in an ocean of sorrow.I will help you cross over and fulfil your desire.'
Dharma is compassionate solidarity: one who knows suffering should help others overcome it, turning empathy into righteous action.
Rāma responds to Sugrīva’s plight by empathizing through his own sorrow and promising effective help.
Karunā (compassion) joined with steadfastness: Rāma not only understands grief but commits to remedy it.