शुनश्शेफरक्षा–विश्वामित्रशापः
Sunassepha’s Rescue and Visvamitra’s Curse
तद्वाक्यमृषिपुत्रस्य श्रुत्वा हर्षसमुत्सुक: ।जगाम नृपति श्शीघ्रं यज्ञवाटमतन्द्रित:।।।।
tadvākyam ṛṣiputrasya śrutvā harṣasamutsukaḥ | jagāma nṛpatiḥ śīghraṃ yajñavāṭam atandritaḥ ||
ครั้นได้สดับถ้อยคำของบุตรมุนีนั้น พระราชาผู้เปี่ยมด้วยความยินดีและเร่าร้อนด้วยความมุ่งหมาย ก็รีบเสด็จไปยังยัญญวาฏะโดยไม่ชักช้า
At the words of the sage's son, the king, eager with delight hastened towards the sacrificial ground.
Promptness in rightful duty: the king acts without delay once a dharmic course appears possible within the sacrificial context.
After hearing the sage’s son, the king proceeds quickly to the sacrificial ground to continue the rite.
Decisive action and diligence (atandratā) in performing one’s pledged obligations.