HomeRamayanaBala KandaSarga 51Shloka 28
Previous Verse

Valmiki Ramayana 1.51.28Bala Kanda, Sarga 51, Shloka 28

शतानन्दोपदेशः

Śatānanda’s Welcome to Rāma and the Prelude to Viśvāmitra’s History

वसिष्ठस्याश्रमपदं ब्रह्मलोकमिवापरम्।ददर्श जयतां श्रेष्ठो विश्वामित्रो महाबल:।।।।

vasiṣṭhasyāśramapadaṁ brahmalokam ivāparam |

dadarśa jayatāṁ śreṣṭho viśvāmitro mahābalaḥ ||

แล้ววิศวามิตรผู้ทรงมหาพละ—ผู้เลิศในหมู่นักพิชิต—ได้ทอดพระเนตรอาศรมของวสิษฐะ ประหนึ่งพรหมโลกอีกแห่งหนึ่ง

वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
आश्रम-पदम्hermitage-abode
आश्रम-पदम्:
Karma (कर्म; Object)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (आश्रमस्य पदम् = आश्रमस्थानम्)
ब्रह्म-लोकम्Brahmaloka
ब्रह्म-लोकम्:
Upamāna (उपमान; standard of comparison)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः लोकः)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध; comparative)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
अपरम्another, second
अपरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (आश्रमपदम्)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
जयताम्of the victorious (conquerors)
जयताम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Root√जि (धातु) → जयत् (कृदन्त; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; शतृ-प्रत्ययान्त ‘जयत्’ = ‘विजयशील/जयमान’
श्रेष्ठःforemost
श्रेष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (विश्वामित्रः)
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (कर्ता; Subject)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाबलःvery powerful
महाबलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् बलं यस्य)

Highly powerful Viswamitra, foremost among the conquerors, (thus) saw the hermitage of Vasishta which looked like another Brahmaloka.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē ēkapañcāśassarga:.Thus ends the fiftyfirst sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

V
Vasiṣṭha
V
Viśvāmitra
Ā
āśrama
B
Brahmaloka

FAQs

The verse implies that true greatness is not only conquest by force but recognition of spiritual merit: a dhārmic life creates a ‘Brahmaloka-like’ realm on earth through tapas, truth, and right conduct.

After traveling, Viśvāmitra arrives and visually apprehends the grandeur and sanctity of Vasiṣṭha’s hermitage, setting the stage for the coming interaction/conflict around Vasiṣṭha’s powers.

Reverent discernment: even a powerful warrior-sage like Viśvāmitra acknowledges the supremacy of spiritual radiance and sacred order.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App