अहल्याशापवर्णनम्
The Account of Ahalyā’s Curse and the Deserted Hermitage near Mithilā
गौतमेनैवमुक्तस्य सरोषेण महात्मना।।।।पेततुर्वृषणै भूमौ सहस्राक्षस्य तत्क्षणात्।
gautamenaivam uktasya saroṣeṇa mahātmanā |
petatur vṛṣaṇau bhūmau sahasrākṣasya tatkṣaṇāt ||
ครั้นมหาตมาโคตมะกล่าวดังนี้ด้วยโทสะ ในบัดดลนั้นเอง อัณฑะของผู้มีพันเนตร (พระอินทร์) ก็ตกลงสู่พื้นดิน
Cursed thus out of anger by eminent Gautama the testicles of Indra immediately dropped down on the earth.
The verse dramatizes karmic immediacy: grave deception against dharma can yield swift, embodied consequences, reinforcing the primacy of satya and self-restraint.
Gautama’s curse takes effect instantly, physically marking Indra for his transgression.
The authority of ascetic truth (tapas joined to satya): Gautama’s words carry irreversible moral force.