भरतागमनशङ्कानिवारणम् / Dispelling Suspicion about Bharata’s Arrival
Chitrakuta Encampment
एतौ तौ सम्प्रकाशेते गोत्रवन्तौ मनोरमौ।वायुवेगसमौ वीर जवनौ तुरगोत्तमौ।।।।
etau tau samprakāśete gotravantau manoramau | vāyuvegā-samau vīra javanau turagottamau ||
โอ้วีรบุรุษ จงดูเถิด—ม้าชั้นเลิศสองตัวนั้นส่องประกายเด่นชัด มีสายตระกูลสูงส่ง งดงาม นำ้หนักฝีเท้ารวดเร็ว ดุจความเร็วแห่งลม
O valiant warrior, you can see those two splendid horses of high pedigree, charming, swift and equal to wind in speed are shining (in the army).
Dharma of vigilance: careful observation supports right action, especially when discerning who approaches in a sensitive situation.
Lakṣmaṇa points out visible signs of a royal party—splendid horses—suggesting a significant arrival.
Alertness and martial competence—Lakṣmaṇa notices and reports key details promptly.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.