Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.83.11Ayodhya Kanda, Sarga 83, Shloka 11

अयोध्याकाण्डे त्र्यशीति तमः सर्गः — Bharata’s Departure and Encampment on the Gaṅgā

Śṛṅgīberapura

ये च तत्रापरे सर्वे सम्मता ये च नैगमाः।रामं प्रति ययुर्हृष्टा स्सर्वाः प्रकृतयस्तथा।।2.83.11।।

ye ca tatrāpare sarve sammatā ye ca naigamāḥ | rāmaṃ prati yayur hṛṣṭāḥ sarvāḥ prakṛtayas tathā ||

ส่วนคนอื่น ๆ ที่นั่นทั้งหมด ทั้งชาวนครผู้เป็นที่นับถือและพ่อค้า ตลอดจนไพร่ฟ้าประชาราษฎร์ทั้งปวง ต่างยินดีแล้วมุ่งหน้าไปยังพระราม

yewho (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; relative pronoun
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
tatrathere
tatra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
apareothers
apare:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifies ye/sarve
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
sammatāḥrespected
sammatāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-man (मन् धातु) + kta (क्त)
FormPast participle, Masculine, Nominative, Plural; 'approved/respected'
yewho (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; relative pronoun (second group)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
naigamāḥmerchants
naigamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnaigama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
pratitowards
prati:
Gati/Pratiyogin (गति/प्रत्यय)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
FormPreposition-like indeclinable (उपसर्गसदृश अव्यय) governing accusative
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
FormLuṅ (aorist), Parasmaipada, 3rd person, Plural
hṛṣṭāḥdelighted
hṛṣṭāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣ (हृष् धातु) + kta (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural; 'delighted'
sarvāḥall
sarvāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural; qualifies prakṛtayaḥ
prakṛtayaḥsubjects, citizens
prakṛtayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)

Respectable city folks, like traders and other subjects went along in great delight towards Rama.

R
Rama
S
Subjects (prakṛti)

FAQs

A dharmic ruler is a public good: all social groups willingly move toward Rama, implying legitimacy grounded in virtue rather than force.

Multiple classes of Ayodhya’s population join the movement toward Rama.

Rama’s widely recognized righteousness, evidenced by the people’s eager support.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App