Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.81.13Ayodhya Kanda, Sarga 81, Shloka 13

एकाशीति तमः सर्गः

Bharata’s Grief, Courtly Summons, and the Assembly Hall

सराजभृत्यं शत्रुघ्नं भरतं च यशस्विनम्।युधाजितं सुमन्त्रं च ये च तत्र हिता जनाः।।।।

sarājabhṛtyaṃ śatrughnaṃ bharataṃ ca yaśasvinam | yudhājitaṃ sumantraṃ ca ye ca tatra hitā janāḥ ||

“อีกทั้งจงเชิญศัตรุฆนะพร้อมข้าราชบริพาร พระภรตผู้ทรงเกียรติ ยุธาชิต สุมันตระ และผู้คนทั้งหลาย ณ ที่นั้นผู้เป็นมิตรแท้และภักดีทั้งปวงมาด้วย”

स-राज-भृत्यम्together with the king’s attendants
स-राज-भृत्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपपद) + राज (प्रातिपदिक) + भृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘राजभृत्यैः सह’ इत्यर्थे सहार्थक-समासप्रायः; विशेषणम् (समूह/सहित)
शत्रुघ्नम्Śatrughna
शत्रुघ्नम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (proper noun)
भरतम्Bharata
भरतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (proper noun)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
यशस्विनम्illustrious
यशस्विनम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयशस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् भरतम्
युधाजितम्Yudhājit
युधाजितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुधाजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (proper noun)
सुमन्त्रम्Sumantra
सुमन्त्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसुमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (proper noun)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
येthose who
ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
हिताःwell-wishing, beneficial
हिताः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहित (कृदन्त; धा धातु, क्त; ‘हित’ = placed/beneficial)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् जनाः
जनाःpeople
जनाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्

Bring all the royal attendants, Satrughna, the illustrious Bharata, Yudhajit, Sumantra and all those well-wishers of the king.

V
Vasiṣṭha
Ś
Śatrughna
B
Bharata
Y
Yudhājit
S
Sumantra

FAQs

Dharma emphasizes counsel with the trustworthy: in delicate state matters, one summons loyal, competent persons so decisions align with satya (truth) and the kingdom’s welfare.

The circle of key princes, allies, and senior officials is being called to assemble immediately.

Discernment (viveka) in choosing advisers—relying on proven well-wishers rather than opportunists.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App