अयोध्याकाण्डे द्विषष्टितमः सर्गः
Kausalyā consoles Daśaratha; grief, remorse, and nightfall
प्रसादये त्वां कौसल्ये रचितोऽयं मयाऽञ्जलिः।वत्सला चानृशंसा च त्वं हि नित्यं परेष्वपि।।।।
prasādaye tvāṃ kauśalye racito ’yaṃ mayā ’ñjaliḥ |
vatsalā cānṛśaṃsā ca tvaṃ hi nityaṃ pareṣv api ||
โอ้พระนางเกาสัลยา ข้าพเจ้าขอวิงวอนพระองค์—การประนมมือนี้ข้าพเจ้ากระทำเพื่อขอพระกรุณา พระองค์ทรงเปี่ยมด้วยความรักและไม่เคยโหดร้าย แม้ต่อผู้ที่เป็นปฏิปักษ์
O Kausalya! I entreat you with folded palms. Be merciful. Forever affectionate, you are not cruel even towards your enemies.
Dharma is aligned with kṣamā (forgiveness) and dayā (compassion): Daśaratha appeals to Kausalyā’s consistent gentleness as the ethical strength needed in crisis.
Daśaratha pleads with Kausalyā to soften her response to the unfolding tragedy, hoping her compassion will steady the household amid Rāma’s exile.
Kausalyā’s compassion and non-cruelty, portrayed as steadfast even toward adversaries.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.