गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्
Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs
तन्न शक्ष्याम्यहं गन्तुमयोध्यां त्वदृतेऽनघ।वनवासानुयानाय मामनुज्ञातुमर्हसि।।2.52.48।।
tan na śakṣyāmy ahaṃ gantum ayodhyāṃ tvadṛte ’nagha | vanavāsānuyānāya mām anu-jñātum arhasi ||
เพราะฉะนั้น โอ้ผู้ปราศจากมลทิน ข้าหาอาจไปอโยธยาได้หากไร้ท่าน โปรดประทานอนุญาตให้ข้าติดตามท่านไปสู่การเนรเทศในพงไพร
That is why, O sinless one! I cannot go back to Ayodhya without you. Allow me to accompany you into your exile.
The dharma of service and loyalty: Sumantra sees abandoning Rāma as morally impossible, seeking to align his duty with the righteous person rather than mere protocol.
Sumantra asks Rāma for consent to accompany him into the forest instead of returning alone to Ayodhyā.
Fidelity (niṣṭhā) and selfless service (sevā).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.