Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.5.9Ayodhya Kanda, Sarga 5, Shloka 9

अभिषेकोपवास-आदेशः

Coronation Preparations and the Fast Enjoined

प्रसन्नस्ते पिता राम यौवराज्यमवाप्स्यसि।उपवासं भवानद्य करोतु सह सीतया।।।।

prasannas te pitā rāma yauvarājyam avāpsyasi | upavāsaṁ bhavān adya karotu saha sītayā || 2.5.9 ||

ข้าแต่พระราม พระบิดาทรงพอพระทัยในพระองค์ พระองค์จักได้ดำรงตำแหน่งยุวราช ดังนั้นวันนี้ขอพระองค์ทรงประกอบอุปวาส (ถือศีลอด) ร่วมกับพระนางสีดา

प्रसन्नःpleased/favorably disposed
प्रसन्नः:
कर्ता (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + सद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifies pitā)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचनरूप (Genitive/Dative ‘of you/to you’); अत्र अर्थतः चतुर्थी (to you)
पिताfather
पिता:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रामO Rama
राम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यौवराज्यम्heir-apparency (crown-princeship)
यौवराज्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयौवराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
उपवासम्fast
उपवासम्:
कर्म (Object of karotu)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भवान्you (honorific)
भवान्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थे सर्वनाम
अद्यtoday
अद्य:
काल (Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
करोतुshould do/undertake
करोतु:
आज्ञा (Command)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अत्र आज्ञार्थे ‘let him/you do’—प्रयोगः भवान्-कर्तरि आदरार्थं
सहwith
सह:
सहकारक (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (with)
सीतयाSita
सीतया:
सहकारक (Companion)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

O Rama!, well-disposed towards you, your father will declare you heir-apparent. Do undertake fast today, along with Sita.

V
Vasiṣṭha
R
Rāma
D
Daśaratha
S
Sītā
U
upavāsa (fast)

FAQs

Discipline and purity as dharma: before assuming public power, one should practice self-restraint and sacred observance, aligning inner conduct with outer duty.

Vasiṣṭha informs Rāma of Daśaratha’s favorable decision and prescribes a ritual fast for Rāma and Sītā as part of coronation preparations.

Rāma’s readiness for disciplined observance and Sītā’s partnership in dharmic household duty.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App