एकोनपञ्चाशः सर्गः (Sarga 49): Rāma’s Night Journey Beyond Kosala and the Charioteer Address
स महीं मनुना राज्ञा दत्तामिक्ष्वाकवे पुरा।स्फीतां राष्ट्रावृतां रामो वैदेहीमन्वदर्शयत्।।।।
sa mahīṁ manunā rājñā dattām ikṣvākave purā | sphītāṁ rāṣṭrāvṛtāṁ rāmo vaidehīm anvadarśayat ||
พระรามทรงชี้ให้พระนางไวเทหีทอดพระเนตรแผ่นดินอันรุ่งเรือง อันถูกราชอาณาจักรทั้งหลายโอบล้อม—ซึ่งกษัตริย์มะนูเคยประทานแก่พระอิกษวากุในกาลก่อน
When shall I return and reunite with my father and mother and go hunting in the blooming forest on the bank of the river Sarayu?
Dharma is framed as inherited responsibility: the land and kingship are not mere possessions but a sacred trust transmitted through righteous lineage (Manu → Ikṣvāku), implying duty toward the realm.
As they travel, Rama points out to Sītā a historically significant territory associated with his dynasty’s origins.
Historical consciousness and reverence for tradition—Rama connects present experience to ancestral duty and rightful order.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.