Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 33, Shloka 8

त्रयस्त्रिंशः सर्गः

Civic Lament and Rama’s Dutiful Approach to Daśaratha

या न शक्या पुरा द्रष्टुं भूतैराकाशगैरपि।तामद्य सीतां पश्यन्ति राजमार्गगता जनाः।।।।

yā na śakyā purā draṣṭuṃ bhūtair ākāśagair api | tām adya sītāṃ paśyanti rājamārgagatā janāḥ ||

นางผู้ซึ่งแต่ก่อนแม้เหล่าภูตผู้เหินเวหาก็ยากจะได้เห็น บัดนี้ประชาชนที่เดินอยู่บนถนนหลวงกลับได้เห็นนางสีดาผู้นั้น

she who (Sita)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular); relative pronoun
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-avyaya (negation particle/निषेध)
śakyāpossible (to be)
śakyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśakya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √śak शक्)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; kṛtya-pratyaya (potential/passive adjective), meaning 'possible to be'
purāformerly, earlier
purā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time)
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitival purpose)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) + tumun (तुमुन्)
FormTumunanta infinitive (तुमुनन्त-अव्ययकृदन्त); 'to see'
bhūtaiḥby beings/creatures
bhūtaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana (plural)
ākāśagaiḥsky-going (flying)
ākāśagaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootākāśa (प्रातिपदिक) + ga (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gam गम्)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: ākāśa-gāḥ 'sky-going'; Puṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; qualifying bhūtaiḥ
apieven, also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSamuccaya/Avadhāraṇa-avyaya (particle: 'even/also')
tāmthat (her)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; demonstrative pronoun
adyatoday, now
adya:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time)
sītāmSita
sītām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
paśyantisee, behold
paśyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (पश्)
FormLaṭ-lakāra (present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (plural), Parasmaipada
rājamārgagatāḥthose on the royal road
rājamārgagatāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrāja-mārga (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त; √gam गम्)
FormTatpuruṣa compound: rāja-mārga-gatāḥ 'gone on the king’s road'; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; past passive participle used adjectivally
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana

It was not possible even for the creatures wandering in the sky (birds) to have a glimpse of Sita before. Now passers-by walking the highway can behold her.

S
Sītā

FAQs

Dharma’s consequences become publicly visible: royal privacy and luxury give way to humility and exposure when the family accepts righteous hardship.

Sītā, previously secluded within palace norms, is now seen openly on the main road as she accompanies Rāma toward exile.

Sītā’s steadfast companionship and willingness to share dharmic hardship alongside Rāma.