द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse
Ayodhya Kanda 12
अनृतैर्बहु मां सान्त्वै स्सान्त्वयन्ती स्म भाषसे।गीतशब्देन संरुध्य लुब्धो मृगमिवावधीः।।।।
anṛtair bahu māṁ sāntvaiḥ sāntvayantī sma bhāṣase | gītaśabdena saṁrudhya lubdho mṛgam ivāvadhīḥ ||
ด้วยถ้อยคำปลอบประโลมมากมายแต่กลับเป็นเท็จ พระนางเคยกล่าวเพื่อให้ข้าพเจ้าสงบ; แล้ว—ดุจนายพรานล่อกวางด้วยเสียงเพลงแล้วสังหาร—พระนางก็ได้ทำลายข้าพเจ้าลง
You used to console me with so many words pleasing but untrue and you killed me like a hunter getting the deer trapped and slaughtered through the melody of music.
It condemns anṛta (falsehood) disguised as kindness: speech that appears gentle but is untrue violates satya and harms dharmic trust.
Daśaratha accuses Kaikeyī of having long manipulated him with pleasing words, culminating in demands that devastate him.
Satya in vāṇī (truthful speech) is emphasized by contrast; the verse shows how unethical persuasion can destroy relationships.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.