Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

पम्पा-ऋष्यमूक-मार्गोपदेशः

Guidance to Pampa and Rishyamuka; counsel to befriend Sugriva

तस्या गुहायाः प्राग्द्वारे महान्शीतोदको ह्रदः।फलमूलान्वितो रम्यो नानामृगसमावृतः।।3.73.40।।

tasyā guhāyāḥ prāgdvāre mahān śītodako hradaḥ |

phalamūlānvito ramyo nānāmṛgasamāvṛtaḥ ||3.73.40||

ณ ประตูด้านตะวันออกของถ้ำนั้น มีสระใหญ่แห่งน้ำเย็นใส งดงาม อุดมด้วยผลไม้และรากไม้ และมีสัตว์นานาชนิดมาชุมนุมอยู่เสมอ

तस्याःof that
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
गुहायाःof the cave
गुहायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootguhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
प्राग्द्वारेat the eastern entrance
प्राग्द्वारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāk + dvāra (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) ‘prāk’ (eastward) + ‘dvāre’; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
महान्great
महान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of ‘hradaḥ’
शीतोदकःhaving cool water
शीतोदकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśīta + udaka (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘śītam udakam yasya’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of ‘hradaḥ’
ह्रदःlake
ह्रदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothrada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
फलमूलान्वितःendowed with fruits and roots
फलमूलान्वितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootphala + mūla + anvita (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘phalamūlaiḥ anvitaḥ’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of ‘hradaḥ’
रम्यःdelightful
रम्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of ‘hradaḥ’
नानामृगसमावृतःsurrounded by various animals
नानामृगसमावृतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnānā + mṛga + samāvṛta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘nānāvidhaiḥ mṛgaiḥ samāvṛtaḥ’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of ‘hradaḥ’

At the eastern entrance of the cave there is a cool water-tank. On its bank teeming with various animals are delightful fruits and roots.

C
cave (guhā)

FAQs

Dharma includes providing refuge and sustenance to those who dwell rightly. The description of water, fruits, and roots reflects a place suited for austere living and lawful survival in the forest.

Kabandha gives identifying details of the cave area—its eastern lake and resources—so Rama can locate Sugriva’s vicinity.

Prudence and preparedness: Rama is being equipped with accurate knowledge for a successful and righteous mission.