पम्पा-ऋष्यमूक-मार्गोपदेशः
Guidance to Pampa and Rishyamuka; counsel to befriend Sugriva
सायाह्ने विचरन्राम विटपीन्माल्यधारिणः।शीतोदकं च पम्पाया दृष्ट्वा शोकं विहास्यसि।।3.73.20।।
sāyāhne vicaran rāma viṭapīn mālyadhāriṇaḥ |
śītodakaṁ ca pampāyā dṛṣṭvā śokaṁ vihāsyasi || 3.73.20 ||
ข้าแต่พระราม เมื่อยามเย็นท่านเสด็จดำเนินเที่ยวไป ณ ที่นั้น ครั้นได้เห็นหมู่ไม้ที่กิ่งก้านห้อยระย้าด้วยพวงดอกไม้ และได้เห็นสายน้ำเย็นแห่งปัมปา ท่านจักสลัดความโศกให้สิ้นไป
When you stroll in the evening, you will see the trees laden with blossoms and lake Pampa full of cool water. You will forget your grief.
Dharma includes inner steadiness: lawful duty is easier to uphold when grief is moderated. The verse shows a compassionate way of restoring balance—through wholesome surroundings and calm reflection.
Lakṣmaṇa reassures Rāma that the beauty of Pampā—especially at evening—will soothe him as they proceed with their mission.
Compassionate counsel: Lakṣmaṇa anticipates Rāma’s sorrow and offers a gentle, practical means to regain composure without abandoning purpose.