Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कबन्धमोक्षः—सुग्रीवमैत्र्युपदेशः

Kabandha’s Release and Counsel to Befriend Sugriva

भवितव्यं हि यच्चापि न तच्छक्यमिहान्यथा।कर्तुमिक्ष्वाकुशार्दूल कालो हि दुरतिक्रमः।।।।

bhavitavyaṃ hi yaccāpi na tac chakyam ihānyathā | kartuṃ ikṣvākuśārdūla kālo hi duratikramaḥ ||

โอ้พยัคฆ์แห่งวงศ์อิกษวากุ สิ่งใดที่จักต้องบังเกิด ย่อมมิอาจทำให้เป็นอย่างอื่นได้ในโลกนี้ เพราะกาละ—กาลเวลาและชะตา—แท้จริงยากจะล่วงพ้น

भवितव्यम्inevitable, must-be
भवितव्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) → भवितव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘must happen’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/even’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
शक्यम्possible
शक्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक् (धातु) → शक्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त (potential/possible), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘possible’
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to do’
इक्ष्वाकुशार्दूलO tiger among the Ikshvakus
इक्ष्वाकुशार्दूल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष-समास (इक्ष्वाकूणां शार्दूलः = best of Ikṣvāku)
कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
दुरतिक्रमःhard to overcome
दुरतिक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर् + अतिक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (दुर्-उपसर्गपूर्वक) ‘hard to cross’

O best of the Ikshvaku race! whatever is due to happen cannot be otherwise. It is notpossible to transgress time (fate).

R
Rāma
I
Ikṣvāku (dynasty)
K
Kāla (Time/Fate)

FAQs

Acceptance of inevitability (kāla) without abandoning righteous effort—Dharma includes clarity about what cannot be changed, paired with steadfastness in what must be done.

In the wake of tragedy and urgent decisions, Rāma is reminded that certain outcomes unfold by Time, and lamentation cannot reverse them.

Steadiness and discernment: the ability to face irreversible events truthfully and continue the righteous course.