Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अयोमुखी-दर्शनम् तथा कबन्ध-प्रवेशः

Ayomukhi Encounter and the ظهور of Kabandha

खड्गिनौ दृढधन्वानौ तिग्मतेजोवपुर्धरौ।भ्रातरौ विवशं प्राप्तौ कृष्यमाणौ महाबलौ।।।।

khaḍginau dṛḍha-dhanvānau tigma-tejo-vapur-dharau |

bhrātarau vivaśaṁ prāptau kṛṣyamāṇau mahā-balau ||3.69.36||

แม้ทั้งสองจะเป็นพี่น้องผู้มีกำลังยิ่ง—ถือดาบ มีคันธนูมั่นคง และกายส่องประกายด้วยเดชอันคมกล้า—กระนั้นก็ถูกลากไปและตกอยู่ในสภาพไร้อำนาจ

खड्गिनौtwo sword-bearers
खड्गिनौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootखड्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण (adjectival)
दृढ-धन्वानौtwo with strong bows
दृढ-धन्वानौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक) + धन्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारय-समास (strong + bow-possessing)
तिग्म-तेजस्-वपुस्-धरौtwo bearing bodies of fierce radiance
तिग्म-तेजस्-वपुस्-धरौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootतिग्म (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समास (having a body of sharp/fiery splendor)
भ्रातरौthe two brothers
भ्रातरौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
विवशम्helpless
विवशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeAdjective
Rootविवश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: 'helplessly')
प्राप्तौhaving reached / came to be
प्राप्तौ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; 'having reached/come' (past participle used predicatively)
कृष्यमाणौbeing dragged
कृष्यमाणौ:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootकृष् (धातु) → कृष्यमाण (कृदन्त/शानच्, कर्मणि)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शानच्-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; 'being dragged/pulled'
महाबलौtwo mighty
महाबलौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारय-समास

The two mighty brothers who wielded swords and strong bows and whose bodies were of fiery splendour became helpless, seized by the hands of Kabandha.

R
Rama
L
Lakshmana
K
Kabandha

FAQs

Even the righteous and strong may face reversals; Dharma is perseverance—continuing the moral quest despite humiliation, constraint, or sudden misfortune.

Despite their weapons and strength, the brothers are physically overpowered and dragged by Kabandha.

Resilience (dhṛti): inner strength that remains when outer strength is momentarily checked.