Next Verse

Shloka 1

अयोमुखी-दर्शनम् तथा कबन्ध-प्रवेशः

Ayomukhi Encounter and the ظهور of Kabandha

कृत्वैवमुदकं तस्मै प्रस्थितौ रामलक्ष्मणौ।अवेक्षन्तौ वने सीतां पश्चिमां जग्मतुर्दिशम्।।।।

kṛtvaivam udakaṃ tasmai prasthitau rāmalakṣmaṇau |

avekṣantau vane sītāṃ paścimāṃ jagmatur diśam ||

ครั้นได้ถวายทัรปณะด้วยน้ำแก่เขาแล้ว พระรามและพระลักษมณ์ก็ออกเดินทาง พลางสอดส่องค้นหานางสีดาในพงไพร แล้วมุ่งไปสู่ทิศตะวันตก

kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), 'having done'
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
udakamwater (libation)
udakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative, Singular
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
prasthitauhaving set out
prasthitau:
Kriyā (क्रिया; predicate with implied 'abhūtām')
TypeVerb
Rootpra-√sthā (स्था धातु)
FormPast passive participle used adjectivally (क्त), Masculine, Nominative, Dual; 'having set out'
rāma-lakṣmaṇauRama and Lakshmana
rāma-lakṣmaṇau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual; द्वन्द्व: 'Rāma and Lakṣmaṇa'
avekṣantaulooking for/observing
avekṣantau:
Karta (कर्ता; concomitant action)
TypeVerb
Rootava-√īkṣ (ईक्ष् धातु)
FormPresent active participle (शतृ; शतृ-प्रत्यय), Masculine, Nominative, Dual; 'while looking/searching'
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Locative, Singular
sītāmSita
sītām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
paścimāmwestern
paścimām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; adjective of 'diśam'
jagmatuḥthey two went
jagmatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्; Perfect), Parasmaipada, 3rd person, Dual
diśamdirection
diśam:
Karma (कर्म; destination)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular

Rama and Lakshmana offered libations (for Jatayu) and went westward, looking for Sita in the forest.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
J
Jaṭāyu
S
Sītā
F
Forest

FAQs

Dharma balances saṃskāra (rites and respect) with kartavya (duty): after honoring Jaṭāyu, they immediately resume the truthful search for Sītā.

The brothers depart after the libation and continue the search, moving westward through the forest.

Perseverance and disciplined focus in fulfilling duty under distress.