Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

जटायुनिर्वाणसंस्कारः

Jatayu’s Final Testimony and Funeral Rites

सीताहरणजं दुःखं न मे सौम्य तथाविधम्।।।।यथा विनाशे गृध्रस्य मत्कृते च परन्तप।

sītāharaṇajaṃ duḥkhaṃ na me saumya tathāvidham |

yathā vināśe gṛdhrasya matkṛte ca parantapa ||

โอ้ผู้แสนอ่อนโยน—โอ้ผู้เผาผลาญศัตรู—ทุกข์จากการถูกลักพานางสีดา มิได้ทิ่มแทงใจเราเท่ากับสิ่งนี้: ความพินาศของแร้งนี้ ซึ่งเกิดขึ้นเพื่อเรา

sītā-haraṇa-jamborn from Sita’s abduction
sītā-haraṇa-jam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsītā (प्रातिपदिक) + haraṇa (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास: ‘सीतायाः हरणात् जातम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण of ‘duḥkham’
duḥkhamgrief
duḥkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (Negation/निषेध)
mefor me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic): ‘of me/my’
saumyaO gentle one
saumya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsaumya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
tathā-vidhamof that kind
tathā-vidham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottathā (अव्यय) + vidha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘तथा एव विधं’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of ‘duḥkham’
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction/समुच्चय/उपमान): ‘as/like’
vināśeat the death/destruction
vināśe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
gṛdhrasyaof the vulture (Jatayu)
gṛdhrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgṛdhra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
mat-kṛtefor my sake
mat-kṛte:
Hetu (हेतु)
TypeAdjective
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त)
Formतत्पुरुष: ‘मम कृते’ = ‘for my sake’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative) एकवचन (idiomatic)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction): ‘and’
parantapaO scorcher of foes
parantapa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootparantapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

O scorcher of enemies, O handsome Lakshmana! the grief I experience due to Jatayu's death on my account is more intense than Sita's abduction.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
J
Jaṭāyu (the vulture)

FAQs

Kṛtajñatā (gratitude) as dharma: Rāma’s pain intensifies because a benefactor suffered for him, teaching that moral sensitivity to others’ sacrifices is essential.

Rāma compares two griefs—Sītā’s abduction and Jaṭāyu’s death—and expresses that the latter feels more unbearable because it happened on his account.

Rāma’s deep gratitude and empathy—he values the protector’s sacrifice profoundly.