Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

जटायुनिर्वाणसंस्कारः

Jatayu’s Final Testimony and Funeral Rites

गृध्रराज्यं परित्यज्य पितृपैतामहं महत्।।।।मम हेतोरयं प्राणान्मुमोच पतगेश्वरः।

gṛdhrarājyaṃ parityajya pitṛpaitāmahaṃ mahat |

mama hetor ayaṃ prāṇān mumoca patageśvaraḥ ||

ละทิ้งราชอำนาจอันยิ่งใหญ่ที่สืบมาจากบรรพชนในหมู่แร้งแล้ว เจ้าแห่งปักษานี้ได้สละชีวิตเพื่อเรา

gṛdhrarājyamthe kingdom of vultures
gṛdhrarājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgṛdhra + rājya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘गृध्राणां राज्यम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
parityajyahaving renounced
parityajya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त, ‘having abandoned’
pitṛpaitāmahampaternal and ancestral
pitṛpaitāmaham:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootpitṛ + paitāmaha (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (pitṛ + paitāmaha), ‘paternal and ancestral’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गृध्रराज्यं विशेषयति
mahatgreat
mahat:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गृध्रराज्यं विशेषयति
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
hetoḥfor the sake
hetoḥ:
Prayojana (प्रयोजनम्)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी, एकवचन; अत्र षष्ठी (for the sake of)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prāṇānlife-breaths
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
mumocagave up
mumoca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
patageśvaraḥlord of birds (Jatāyu)
patageśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpataga + īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘पतगानाम् ईश्वरः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

This lord of the birds left his ancestral kingdom of viltures and gave up life for my sake.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
J
Jaṭāyu

FAQs

Self-sacrifice for righteousness: abandoning status and safety to protect another is upheld as a high dharmic act.

Rāma praises Jaṭāyu’s renunciation and sacrifice, framing his death as a deliberate act undertaken for Rāma’s cause.

Jaṭāyu’s renunciation and loyalty—placing dharma above personal power and inherited privilege.