Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

लक्ष्मणोपदेशः

Lakshmana Consoles Rama on Fate, Fortitude, and Right Action

महर्षिर्यो वसिष्ठस्तु यः पितुर्नः पुरोहितः।अह्ना पुत्रशतं जज्ञे तथैवास्य पुनर्हतम्।।3.66.8।।

maharṣir yo vasiṣṭhas tu yaḥ pitur naḥ purohitaḥ |

ahnā putraśataṁ jajñe tathaivāsya punar hatam || 3.66.8 ||

แม้แต่มหาฤๅษีวสิษฐะ—ปุโรหิต (พราหมณ์ประจำราชวงศ์) ของบิดาเรา—ในวันเดียวก็มีบุตรถึงร้อยคน และในทำนองเดียวกัน พวกเขาก็ถูกสังหารอีกครั้ง

maharṣiḥgreat sage
maharṣiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun
vasiṣṭhaḥVasiṣṭha
vasiṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; apposition to maharṣiḥ
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormVirodha/avadhāraṇa-avyaya (contrastive particle)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun
pituḥof (our) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
naḥour
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th), Bahuvacana; enclitic pronoun
purohitaḥfamily priest
purohitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpurohita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
ahnāin one day
ahnā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental of time
putraśatama hundred sons
putraśatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra + śata (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; dvigu: śataṃ putrāṇām
jajñewere born/was produced
jajñe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Ātmanepada; intransitive 'was born/was produced'
tathāthus/in the same way
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (adverb of manner)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; genitive
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb: again)
hatamkilled
hatam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
FormKta (past participle), Napuṃsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; here predicate of putraśatam (putraśataṃ ... hatam)

It is the go of the world. Yayati, son of Nahusa, shared heaven with Indra but because of his curse (for his bad conduct) suffered misfortune.

L
Lakshmana
R
Rama
V
Vasistha
D
Dasharatha

FAQs

Dharma includes endurance amid inevitable loss: even the most venerable experience tragedy; one must still uphold right conduct.

Lakshmana cites Vasistha’s immense bereavement to help Rama frame his own suffering.

Stoic perseverance—continuing one’s duty despite repeated blows of fate.