रामक्रोधवर्णनम्
Lakshmana’s Counsel to the Enraged Rama
नैकस्य तु कृते लोकान्विनाशयितुमर्हसि।।।।युक्तदण्डा हि मृदवः प्रशान्ता वसुधाधिपाः।
naikasya tu kṛte lokān vināśayitum arhasi |
yuktadaṇḍā hi mṛdavaḥ praśāntā vasudhādhipāḥ ||
เพื่อคนเพียงผู้เดียว ท่านไม่ควรทำลายโลกทั้งหลายเลย กษัตริย์ผู้ครองแผ่นดินพึงอ่อนโยน สงบสำรวม และลงทัณฑ์เฉพาะเมื่อทัณฑ์นั้นสมควรแท้จริง
O, best of the eloquent ! this fight involves only one and not two. I do not see the footprints of a big army.
Rāja-dharma demands proportionate justice: the ruler must remain calm and punish only the guilty, not the world at large.
Lakṣmaṇa explicitly argues against indiscriminate destruction and frames Rāma’s response in terms of kingly ethics.
Praśama (calmness) and yuktadaṇḍa (measured punishment), the hallmarks of righteous governance.