Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

गोदावरीतटे सीतान्वेषणम्

The Search for Sītā at the Godāvarī

नाकाशमुत्पतिष्यन्ति सर्वभूतानि लक्ष्मण।मम चापगुणोन्मुक्तैर्बाणजालैर्निरन्तरम्।।।।

nākāśam utpatiṣyanti sarvabhūtāni lakṣmaṇa |

mama cāpaguṇonmuktair bāṇajālair nirantaram |

โอ้ลักษมณะ สรรพสัตว์ทั้งปวงจักไม่อาจเหินขึ้นสู่เวหาได้ ด้วยข่ายศรอันต่อเนื่องไม่ขาด ที่ปล่อยจากสายธนูของข้าพเจ้า จนไม่เหลือช่องให้เคลื่อนไหว

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
ākāśamthe sky
ākāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
utpatiṣyantiwill fly up
utpatiṣyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootut+pat (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
sarvabhūtāniall beings
sarvabhūtāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva+bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; समासः कर्मधारय (sarvāṇi bhūtāni)
lakṣmaṇaO Lakshmana
lakṣmaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
cāpaguṇa-unmuktaiḥreleased from the bowstring
cāpaguṇa-unmuktaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootcāpa+guṇa+unmukta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (cāpasya guṇena unmuktaiḥ)
bāṇajālaiḥby nets/volleys of arrows
bāṇajālaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa+jāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (bāṇānāṃ jālaiḥ)
nirantaramcontinuously
nirantaram:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnirantara (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Lakshmana! no beings will be able to move in the sky, blocked by arrows released from my bow-string there will be no space left there.

R
Rama
L
Lakshmana
Ā
ākāśa (sky)
C
cāpa (bow)
B
bāṇa (arrows)
S
sarvabhūta (all beings)

FAQs

The verse underscores that power must be ethically governed: the ability to immobilize “all beings” shows why dharma requires discrimination—punishing the guilty without trapping the innocent.

Rāma, in wrath, describes the totalizing force of his archery—an unbroken barrage that would fill the sky and halt movement.

Unmatched prowess (vikrama/śaurya), presented as a tool meant for restoring moral order after a grave violation.