Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

गोदावरीतटे सीतान्वेषणम्

The Search for Sītā at the Godāvarī

तप्तबिन्दुनिकाशैश्च चित्रैः क्षतजबिन्दुभिः।आवृतं पश्य सौमित्रे सर्वतो धरणीतलम्।।।

taptabindunikāśaiś ca citraiḥ kṣatajabindubhiḥ | āvṛtaṃ paśya saumitre sarvato dharaṇītalam || 3.64.40 ||

โอ้เสามิตรี จงดูเถิด พื้นพิภพโดยรอบถูกปกคลุมด้วยหยดโลหิตหลากสี แวววาวดุจหยดทองที่ถูกเผาให้ร้อน

tasyāḥof her
tasyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
nimittamcause/reason
nimittam:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootnimitta (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; used adverbially as hetu-nimitta ('as the cause')
vaidēhyāḥof Vaidehi
vaidēhyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
dvayoḥof the two
dvayoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक/संख्या)
FormPuṃ/Napuṃ, Ṣaṣṭhī vibhakti (6th), Dvivacana (द्विवचन)
vivadamānayoḥof the two who were disputing/fighting
vivadamānayoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvi + vad (धातु)
FormUpasarga: vi-; Vartamāna-kṛdanta (शानच्/ātmanepada present participle), Genitive dual (षष्ठी-द्विवचन) agreeing with dvayoḥ
babhūvaarose/occurred
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṭ lakāra (perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
yuddhambattle
yuddham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Prathamā, Ekavacana
saumitreO Saumitra
saumitre:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsaumitra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
ghoramterrible
ghoram:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of yuddham
rākṣasayoḥof the two demons
rākṣasayoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Dvivacana
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (place adverb)

See, O Lakshmana, the patches of blood looking like drops of shining gold spread all over the ground.

R
Rama
L
Lakshmana
B
Blood
G
Ground (dharaṇītala)

FAQs

Dharma is sensitivity to suffering: the sight of blood underscores the moral urgency to protect and to restore justice.

Rāma notices widespread blood drops, confirming that a violent struggle occurred at the scene of Sītā’s disappearance.

Compassionate vigilance: Rāma’s attention to signs of harm reflects concern for the vulnerable.