सीतावियोगे रामविलापः
Rama’s Lament in Separation from Sita
स लक्ष्मणं शोकवशाभिपन्नं शोके निमग्नो विपुले तु रामः।उवाच वाक्यं व्यसनानुरूपमुष्णं विनिश्श्वस्य रुदंत्सशोकम्।।।।
sa lakṣmaṇaṃ śokavaśābhipannaṃ śoke nimagno vipule tu rāmaḥ |
uvāca vākyaṃ vyasanānurūpam uṣṇaṃ viniśśvasya rudan saśokam ||
พระรามผู้จมอยู่ในความโศกอันใหญ่หลวง สะอื้นไห้และถอนใจร้อนรุ่ม ได้ตรัสแก่พระลักษมณ์ผู้ถูกความเศร้าครอบงำเช่นกัน ด้วยถ้อยคำอันสอดคล้องกับเคราะห์ร้ายนั้น
Plunged in deep grief, Rama heaved hot sighs and said these words to grief-stricken Lakshmana-weeping:
Even in extreme suffering, Rama does not abandon moral clarity; he speaks in a manner ‘befitting the calamity,’ showing disciplined truthfulness about his condition rather than denial. Dharma here is emotional honesty aligned with responsibility.
Immediately after Sita’s disappearance/abduction, Rama and Lakshmana are overwhelmed; Rama begins to speak through sobs and heavy sighs, initiating his lament and search-oriented reasoning.
Rama’s sincerity and transparency (satya in expression) and his reliance on Lakshmana in crisis, reflecting fraternal trust and shared duty.