Previous Verse

Shloka 27

अरण्यकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Maricha’s Mimic Cry and the Rama–Lakshmana–Sita Confrontation

शराहतेनैव तदार्तया गिरा स्वरं समालम्ब्य सुदूरसुश्रवम्।उदाहृतं तद्वचनं सुदारुणं त्वमागतो येन विहाय मैथिलीम्।।।।

śarāhatenaiva tadārtayā girā svaraṃ samālambya sudūra-suśravam |

udāhṛtaṃ tad-vacanaṃ sudāruṇaṃ tvam āgato yena vihāya maithilīm ||

ทันทีที่ถูกศร เขาด้วยความทุกข์ก็อาศัยเสียงของข้า—ซึ่งได้ยินไกลนัก—แล้วเปล่งถ้อยคำอันน่าสยดสยอง; เพราะได้ยินถ้อยคำนั้น เจ้าจึงมาที่นี่ ทิ้งไมถิลีไว้เบื้องหลัง

śara-āhatenaby one struck by an arrow
śara-āhatena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक) + āhata (प्रातिपदिक; from √han)
Formतृतीया-तत्पुरुष (śareṇa āhataḥ), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
tad-ārtayāwith that distressed
tad-ārtayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम) + ārtā (प्रातिपदिक; from √ṛ)
Formकर्मधारय (tadā ārtā), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; qualifies girā
girāvoice/speech
girā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgir (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
svaramtone/voice
svaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
samālambyahaving adopted/assumed
samālambya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√lamb (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
sudūra-suśravamaudible from very far
sudūra-suśravam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu-dūra (प्रातिपदिक) + su-śrava (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; qualifies svaram
udāhṛtamuttered
udāhṛtam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-ā-√hṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; agrees with vacanam
tadthat
tad:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; determiner of vacanam
vacanamwords
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
sudāruṇamvery dreadful
sudāruṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu-dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifies vacanam
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
āgataḥcame
āgataḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; with tvam
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental of cause ‘by which’
vihāyahaving left
vihāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√hā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
maithilīmMaithilī (Sītā)
maithilīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Uttered loudly, 'Alas Sita, Alas, Lakshmana, save me', as if these were the words of your noble self, reached Sita's ears.

R
Rama
L
Lakshmana
M
Maithili (Sita)
R
Rakshasa (Maricha implied)
A
Arrow

FAQs

Dharma emphasizes discernment and adherence to rightful duty even amid emotional shock; deceptive cries can be engineered to break protective obligations.

Rama explains that the rākṣasa, when wounded, imitated Rama’s voice to lure Lakṣmaṇa away—leading to Sītā being left alone.

Rama’s commitment to truth (satya) through clear causal explanation, and his insistence on duty-based decision-making rather than panic.