Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सीताहरण

विलापः / The Lament at Jatāyu and the Abduction of Sītā

निमित्तं लक्षणज्ञानं शकुनिस्वरदर्शनम्।अवश्यं सुखदुःखेषु नराणां प्रतिदृश्यते।।।।

nimittaṃ lakṣaṇajñānaṃ śakunisvaradarśanam |

avaśyaṃ sukhaduḥkheṣu narāṇāṃ pratidṛśyate ||

สำหรับมนุษย์ เมื่อคราวสุขหรือทุกข์ ย่อมปรากฏนิมิตแน่นอน คือความรู้เรื่องลาง และการได้ยินหรือได้เห็นนกที่ส่งเสียงเป็นลาง บอกเหตุแห่งสิ่งที่จะมาถึง

निमित्तम्an omen/indication
निमित्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnimitta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular
लक्षण-ज्ञानम्knowledge of portents
लक्षण-ज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa + jñāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘knowledge of signs’; Neuter, Nominative (1st), Singular (appositional with ‘निमित्तम्’)
शकुनि-स्वर-दर्शनम्hearing/seeing ominous bird-sounds
शकुनि-स्वर-दर्शनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakuni + svara + darśana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘perception of bird-cries’; Neuter, Nominative (1st), Singular (appositional)
अवश्यम्certainly
अवश्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootavaśyam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘certainly’
सुख-दुःखेषुin happiness and sorrow
सुख-दुःखेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsukha + duḥkha (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) ‘in joys and sorrows’; Neuter, Locative (7th), Plural (बहुवचन)
नराणाम्of people
नराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
प्रतिदृश्यतेis perceived
प्रतिदृश्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√dṛś (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada; Passive-like sense ‘is perceived/seen’

People, for sure, foresee weal and woe in life from auspicious symptoms and ominous sounds.

FAQs

The verse highlights moral attentiveness: humans should remain vigilant and reflective, recognizing that life’s turning points (joy or suffering) are often preceded by perceivable indicators. Dharma here is careful awareness rather than heedlessness.

During Sītā’s abduction sequence, the narration notes the presence and significance of omens—especially bird-cries and other signs—foreshadowing impending sorrow.

Prudence and discernment (viveka): the capacity to observe signs and respond thoughtfully to changing circumstances.