Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

सीताहरण

विलापः / The Lament at Jatāyu and the Abduction of Sītā

तस्याः परमकल्याण्यास्ताम्राणि सुरभीणि च।पद्मपत्राणि वैदेह्या अभ्यकीर्यन्त रावणम्।।।।

tasyāḥ paramakalyāṇyās tāmrāṇi surabhīṇi ca |

padmapatrāṇi vaidehyā abhyakīryanta rāvaṇam ||

จากพระไวเทหี ผู้เป็นสตรีอันเป็นมงคลยิ่ง กลีบบัวสีแดงดุจทองแดงอันหอมกรุ่นโปรยปรายลงเหนือทศกัณฐ์

उद्धूतेनblown up
उद्धूतेन:
करण (Karaṇa; qualifier)
TypeAdjective
Rootउद् + धू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्; 'वस्त्रेण' इत्यस्य विशेषणम्
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
वस्त्रेणwith the cloth/garment
वस्त्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्
तस्याःof her
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी, एकवचनम्
पीतेनyellow
पीतेन:
करण (qualifier)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्; 'वस्त्रेण' इत्यस्य विशेषणम्
रावणःRavana
रावणः:
कर्ता
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
अधिकम्more
अधिकम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootअधिक (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formक्रियाविशेषणम् (adverbial accusative)
परिबभ्राजshone all around
परिबभ्राज:
क्रिया
TypeVerb
Rootपरि + भ्राज् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
गिरिःa mountain
गिरिः:
उपमान
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; उपमानम्
दीप्तःblazing
दीप्तः:
उपमान (qualifier)
TypeAdjective
Rootदीप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः, पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; 'गिरिः' इत्यस्य विशेषणम्
इवlike
इव:
उपमा-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्ययम्
अग्निनाwith fire
अग्निना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्

The red lotus petals worn by the most auspicious Sita, princess of Videha, were showered on Ravana.

V
Vaidehī (Sītā)
R
Rāvaṇa
P
Padma (lotus petals)

FAQs

The imagery suggests that purity (symbolized by lotus) remains Sītā’s own, even if it incidentally touches the wrongdoer; dharma is intrinsic and cannot be stolen by force.

As Sītā is carried away, lotus petals associated with her person/garland scatter and fall upon Rāvaṇa.

Sītā’s auspiciousness and sanctity, conveyed through lotus symbolism.