HomeRamayanaAranya KandaSarga 5Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

शरभङ्गाश्रमगमनम् तथा इन्द्रदर्शनम्

Approach to Sarabhanga’s Hermitage and the Vision of Indra

स लोकानाहिताग्नीनामृषीणां च महात्मनाम्।देवानां च व्यतिक्रम्य ब्रह्मलोकं व्यरोहत।।3.5.42।।

sa lokān āhitāgnīnām ṛṣīṇāṃ ca mahātmanām | devānāṃ ca vyatikramya brahmalokaṃ vyarohata || 3.5.42 ||

ท่านก้าวล่วงโลกของมหาฤษีผู้ตั้งไฟบูชา และแม้โลกของเหล่าเทวะ แล้วเสด็จขึ้นสู่พรหมโลก

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
आहिताग्नीनाम्of the maintainers of sacred fires
आहिताग्नीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआहित-अग्नि (प्रातिपदिक: आहित + अग्नि)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (आहितः अग्निः येषाम्) = those who maintain sacred fires
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
महात्मनाम्great-souled
महात्मनाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक: महा + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), बहुवचन; कर्मधारय; ‘ऋषीणाम्’ इत्यस्य विशेषण
देवानाम्of gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
व्यतिक्रम्यhaving gone beyond
व्यतिक्रम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि-अति-√क्रम् (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formअव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक (having passed beyond)
ब्रह्मलोकम्Brahmā’s world
ब्रह्मलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-लोक (प्रातिपदिक: ब्रह्मन् + लोक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (ब्रह्मणः लोकः)
व्यरोहतascended
व्यरोहत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√रुह् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sarabhanga then went beyond the worlds of the gods, of the great sages who constantly kindle sacrificial fire, and ascended to the world of Brahman.

Ś
Śarabhaṅga
G
Gods (deva)
S
Sages (ṛṣi)
B
Brahmaloka
B
Brahmā

FAQs

The verse presents dharma’s highest trajectory: righteous life and spiritual discipline can lead beyond even divine realms toward Brahmaloka—aiming at ultimate truth rather than worldly reward.

Śarabhaṅga, having transformed, transcends various celestial and sage-realms and ascends to Brahmaloka.

Śarabhaṅga’s spiritual attainment (siddhi through tapas), indicating extraordinary purity and steadfastness in dharma.