रावणस्य परिव्राजकवेषेण सीतासमीपगमनम्
Ravana Approaches Sita Disguised as a Mendicant
तामुत्तमां स्त्रियं लोके पद्महीनामिव श्रियम्।।।।विभ्राजमानां वपुषा रावणः प्रशशंस ह।
tām uttamāṃ striyaṃ loke padmahīnām iva śriyam | vibhrājamānāṃ vapuṣā rāvaṇaḥ praśaśaṃsa ha || 3.46.14 ||
ครั้นเห็นนางส่องประกายด้วยรูปโฉม—สตรีผู้ประเสริฐยิ่งในโลก ประหนึ่งพระศรี (พระลักษมี) หากไร้ดอกบัว—ราวณะก็กล่าวสรรเสริญนาง
Sita was the most lovely lady of the world shining in beauty. She was like the goddess of wealth (Laxmi) without her lotus. Ravana praised her thus:
Dharma discerns between genuine reverence and manipulative flattery: praise used as a tool for wrongdoing is speech divorced from satya and moral intent.
Rāvaṇa begins to entice and unsettle Sītā by praising her extraordinary beauty.
Sītā’s exceptional dignity and auspiciousness are spotlighted, even as the verse exposes Rāvaṇa’s morally corrupt gaze.