Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

मारीचोपदेश

प्रतिषेधः / Ravana Rejects Maricha’s Counsel and Orders the Golden Deer Deception

अस्मिंस्तु त्वं महाकृत्ये साहाय्यं कर्तुमर्हसि।शृणु तत्कर्म साहाय्ये यत्कार्यं वचनान्मम।।3.40.16।।

asmiṃs tu tvaṃ mahākṛtye sāhāyyaṃ kartum arhasi |

śṛṇu tat karma sāhāyye yat kāryaṃ vacanān mama ||

ในกิจอันยิ่งใหญ่และศักดิ์สิทธิ์นี้ เจ้าควรเกื้อกูลช่วยเรา จงฟังการงานที่เจ้าพึงกระทำเพื่อเป็นความช่วยเหลือ ตามบัญชาของเรา

asminin this
asmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mahākṛtyein a great undertaking
mahākṛtye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + kṛtya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); compound: mahā kṛtyam (महान् + कृत्य)
sāhāyyamhelp; assistance
sāhāyyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāhāyya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kartumto do
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), complement of arhasi
arhasiyou ought; you are fit
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); deictic modifier of karma
karmaact; task
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sāhāyyein helping; in assistance
sāhāyye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāhāyya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeAdjective
Rootyad (प्रातिपदik/सर्वनाम)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); relative pronoun
kāryamto be done; task
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
vacanātfrom (my) words; at (my) command
vacanāt:
Hetu (हेतु)/Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)

You have to help me in accomplishing this great task .Hear me on the kind of work you have to do.

R
Rāvaṇa
M
Mārīca

FAQs

The verse sets up the ethical conflict: true dharma requires refusing wrongful commands; obedience without moral reflection becomes complicity in adharma.

Rāvaṇa demands Mārīca’s cooperation for his plan, transitioning to specific operational instructions.

Moral courage (to resist unethical orders) is the implied virtue, though the speech itself is coercive.