Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

एकोनचत्वारिंशः सर्गः (Aranyakanda 39): राक्षसस्य रामत्रासवर्णनम् / The Demon’s Account of Rama

Fear

बहवस्साधवो लोके युक्ता धर्ममनुष्ठिताः।परेषामपराधेन विनष्ठास्सपरिच्छदाः।।।।

bahavaḥ sādhavo loke yuktā dharmam anuṣṭhitāḥ |

pareṣām aparādhenā vinaṣṭāḥ saparicchadāḥ ||

ในโลกนี้มีคนดีมากมาย ผู้ตั้งมั่นในธรรมะและประพฤติชอบอย่างสม่ำเสมอ กลับต้องพินาศพร้อมทั้งครอบครัวและบริวาร เพราะความผิดของผู้อื่น

बहवःmany
बहवः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
साधवःgood people
साधवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी (7th/Locative)
युक्ताःengaged, devoted
युक्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा; विशेषण
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative)
अनुष्ठिताःhaving practiced/observed
अनुष्ठिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); पुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा; विशेषण
परेषाम्of others
परेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; षष्ठी (6th/Genitive)
अपराधेनby the offence
अपराधेन:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (3rd/Instrumental)
विनष्टाःdestroyed
विनष्टाः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) प्रयोगे विधेय-भाव (predicate: 'are destroyed'); पुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा
सपरिच्छदाःtogether with their retinue/possessions
सपरिच्छदाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + परिच्छद (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (सह परिच्छदाः यस्य/येषाम्); पुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा; विशेषण

There were many pious men in this world who practise yoga and dharma .They have been destroyed along with their retinue due to mistakes committed by others.

M
Marīca
R
Rāvaṇa

FAQs

Actions have spillover effects: another’s offence can endanger even the righteous. Dharma therefore includes responsibility toward others—one must not commit acts that bring ruin upon the innocent.

Marīca warns that Rāvaṇa’s choices can destroy not only himself but also others connected to him, using a general moral observation.

Compassionate foresight: recognizing that harm can spread to dependents and bystanders.