अकम्पनवृत्तान्तः
Akampana Reports Janasthana; Ravana Plans Sita’s Abduction
नैव देवा महात्मानो नात्र कार्या विचारणा।शरा रामेण तूत्सृष्टा रुक्मपुङ्खाः पतत्रिणः।।3.31.18।।सर्पाः पञ्चानना भूत्वा भक्षयन्ति स्म राक्षसान्।
naiva devā mahātmāno nātra kāryā vicāraṇā |
śarā rāmeṇa tūtsṛṣṭā rukmapuṅkhāḥ patatriṇaḥ ||3.31.18||
sarpāḥ pañcānanā bhūtvā bhakṣayanti sma rākṣasān |
ที่นั่นหาได้มีเหล่าเทวะไม่—ไม่จำเป็นต้องไต่ตรองอีกต่อไป; ศรมีปีกซึ่งพระรามทรงปล่อย อันมีขนทอง กลับกลายเป็นนาคห้าเศียร แล้วกลืนกินเหล่ายักษ์รากษส
Indeed, they are great men. No god came there (to lend him a hand). There is no need to investigate further about it. The golden-feathered arrows released by Rama turned into five-hooded serpents and consumed the demons.
Dharma here is the inevitability of righteous consequence: wrongdoing meets fitting retribution, and justice does not require external rescue when virtue itself is competent.
Akampana recounts the supernatural effectiveness of Rāma’s arrows in annihilating the rākṣasa forces.
Rāma’s irresistible martial prowess used as an instrument of righteous protection.