Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

खरवधः — The Slaying of Khara

Janasthana Battle Climax

स पपात खरो भूमौ दह्यमानश्शरानग्निना।रुद्रेणेव विनिर्दग्धश्वेतारण्ये यथान्तकः।।।।

sa papāta kharo bhūmau dahyamānaś śarānagninā | rudreṇeva vinirdagdhaḥ śvetāraṇye yathāntakaḥ ||

คระล้มลงสู่พื้นดิน ถูกเผาไหม้ด้วยไฟแห่งศร—ดุจอันตกะ (ยม) ถูกรุทระแผดเผาในศเวตารัณยะฉะนั้น

saḥhe (Khara)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
papātafell
papāta:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
kharaḥKhara
kharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative, Singular
dahyamānaḥbeing burned
dahyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√dah (धातु) + śānac (शानच्)
FormPresent passive participle (वर्तमान-कृदन्त, शानच्), Masculine, Nominative, Singular; qualifying 'kharaḥ'
śarānagnināby the arrow-fire
śarānagninā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara + agni (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: śarāṇām agniḥ (fire of arrows); Masculine, Instrumental, Singular
rudreṇaby Rudra
rudreṇa:
Upamāna-kartṛ (उपमान-कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
ivaas if, like
iva:
Upamā-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormComparative particle
vinirdagdhaḥcompletely burnt
vinirdagdhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-nir-√dah (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; qualifying 'kharaḥ'
śvetāraṇyein Śvetāraṇya
śvetāraṇye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśveta + araṇya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya/proper name: śvetaṃ araṇyam; Neuter, Locative, Singular
yathājust as
yathā:
Upamā-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormIndeclinable of comparison (उपमा/प्रकार)
antakaḥAntaka (Death/Yama)
antakaḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootantaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; (Yama/Death) as upamāna

Just as Yama was burnt by Rudra's fire(from his eyes) in Swetaranya, Khara collapsed on the ground consumed by the fire of Rama's arrow.

K
Khara
R
Rudra
A
Antaka (Yama)

FAQs

Adharma is self-destructive: cruelty and oppression culminate in downfall. The verse frames Khara’s end as a moral consequence, not mere violence.

After being struck by Rāma’s arrow, Khara falls, described as burning as though consumed by a divine fire.

Dharma-rakṣaṇa (protection of righteousness): Rāma’s role as upholder of order is highlighted by the cosmic comparison.