Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अरण्यकाण्डे एकोनत्रिंशः सर्गः

Sarga 29: Rama’s Admonition to Khara and the Shattering of the Mace

प्रहर त्वं यथाकामं कुरु यत्नं कुलाधम।अद्य ते पातयिष्यामि शिरस्तालफलं यथा।।।।

prahara tvaṃ yathākāmaṃ kuru yatnaṃ kulādhama | adya te pātayiṣyāmi śiras tālaphalaṃ yathā ||

จงฟันแทงตามใจและเพียรพยายามให้สุดเถิด เจ้าผู้เป็นความอัปยศแห่งวงศ์ วันนี้เราจะทำให้ศีรษะเจ้าร่วงลงดุจผลตาล

praharastrike
prahara:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootpra-hṛ (हृ/हर् धातु; 'to strike')
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yathākāmamas you like
yathākāmam:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā-kāma (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (yathā + kāmam), क्रियाविशेषणम् (as you wish)
kurudo
kuru:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
yatnameffort
yatnam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kulādhamaO disgrace of (your) clan
kulādhama:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootkula-adhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (kulasya adhamaḥ = 'lowest of the clan')
adyatoday
adya:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान/dative target)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; हित/अहित-सम्बन्धे (to you)
pātayiṣyāmiI will make (it) fall
pātayiṣyāmi:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpat (पत् धातु)
Formणिच्-प्रत्यय (causative) + लृट्-लकार (Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; अर्थः 'I will cause to fall'
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tālaphalama palm fruit
tālaphalam:
Upamana (उपमान/standard in simile)
TypeNoun
Roottāla-phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ('palm-tree fruit')
yathālike
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमावाचक/प्रकारवाचक-अव्यय (as/like)

O vile fellow, now you may strike at me as you please. I will make your head fall down like a palm fruit.

R
Rama
K
Khara

FAQs

Firmness in confronting adharma: Rama permits Khara to fight fully, yet asserts decisive punishment for grievous wrongdoing.

Rama intensifies his challenge immediately before combat escalates, declaring Khara’s imminent defeat.

Courage and resolve: Rama shows fearlessness and unwavering determination to end Khara’s threat.