अरण्यकाण्डे एकोनत्रिंशः सर्गः
Sarga 29: Rama’s Admonition to Khara and the Shattering of the Mace
खरं तु विरथं रामो गदापाणिमवस्थितम्।मृदुपूर्वं महातेजाः परुषं वाक्यमब्रवीत्।।।।
kharaṃ tu virathaṃ rāmo gadāpāṇim avasthitam |
mṛdu-pūrvaṃ mahātejāḥ paruṣaṃ vākyam abravīt ||
แต่พระรามผู้รุ่งเรืองด้วยเดชานุภาพ ครั้นเห็นขระยืนอยู่ไร้รถศึก ถือกระบองในมือ ก็ตรัสกับเขา—แรกด้วยถ้อยคำอ่อนโยน แล้วจึงด้วยวาจาเคร่งขรึมเด็ดขาด
While they were engaged in the battle, eager to kill each other the sky was covered with arrow and the Sun could not be seen.
Dharma includes maryādā in speech: even in conflict, a righteous person can begin with restraint and only then use severity as needed for correction and justice.
After Khara loses his chariot and stands with a mace, Rama prepares to speak to him directly during the battle.
Rama’s measured conduct—control over tone and speech, balancing compassion with firmness.