Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

खररामयुद्धम् — The Battle of Khara and Rama

Aranya Kanda, Sarga 28

सुमहद्वैष्णवं यत्तदतिसृष्टं महर्षिणा।वरं तद्धनुरुद्यम्य खरं समभिधावत।।।।

sumahad vaiṣṇavaṃ yat tad atisṛṣṭaṃ maharṣiṇā |

varaṃ tad dhanuḥ udyamya kharaṃ samabhidhāvata ||

พระรามทรงยกคันศรไวษณวะอันประเสริฐยิ่งนั้น ซึ่งมหาฤษีประทานเป็นพร แล้วพุ่งตรงเข้าหาขระ

sumahatvery great
sumahat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय-उपसर्ग/उपपद) + mahat (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; intensifier su- (सु) as prefix-like element
vaiṣṇavamVaishnava (of Viṣṇu)
vaiṣṇavam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; adjective to dhanuḥ (understood)
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; relative pronoun
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; correlative pronoun
atisṛṣṭamgranted
atisṛṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootati-√sṛj (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle (क्त-कृदन्त), Napumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; passive sense 'bestowed/granted'
maharṣiṇāby the great sage
maharṣiṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; instrumental of agent (कर्तृकरण)
varamexcellent
varam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; superlative sense 'excellent'
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; refers to bow
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanu (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
udyamyahaving raised/aimed
udyamya:
Kriyā (क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootud-√yam (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यपन्त), avyaya usage; 'having lifted/aimed'
kharamKhara
kharam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
samabhidhāvatarushed/advanced toward
samabhidhāvata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-abhi-√dhāv (धातु)
FormLaṅ (लङ्), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada

Thereafter Rama advanced, aiming at Khara the superior Vaishnava bow given by sage Agastya.

R
Rama
K
Khara
V
Vaiṣṇava bow
M
Maharṣi (Agastya, per wider episode/tradition)

FAQs

Divine gifts serve dharma, not ego: sacred weapons are to be used to restore moral order, and Rama employs the Vaiṣṇava bow to end a destructive aggressor.

Rama takes up the famed Vaiṣṇava bow (given by a sage in the broader narrative) and charges Khara to bring the battle to a conclusion.

Purposeful courage: Rama advances with confidence grounded in righteous duty rather than mere aggression.