Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

खररामयुद्धम् — The Battle of Khara and Rama

Aranya Kanda, Sarga 28

स शरैरर्दितः क्रुद्धस्सर्वगात्रेषु राघवः।रराज समरे रामो विधूमोऽग्निरिव ज्वलन्।।।।

sa śarair arditaḥ kruddhaḥ sarva-gātreṣu rāghavaḥ |

rarāja samare rāmo vidhūmo 'gnir iva jvalan ||

เมื่อถูกรบกวนด้วยศรจนบาดเจ็บทั่วสรรพางค์ ราฆวะก็เดือดดาล; ในศึก พระรามส่องประกายดุจไฟไร้ควันอันลุกโชน

saḥhe (Rama)
saḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śaraiḥby arrows
śaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
arditaḥafflicted
arditaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootard (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'afflicted/pressed' (qualifying rāghavaḥ)
kruddhaḥangry
kruddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrudh (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'angry'
sarva-gātreṣuin all limbs
sarva-gātreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + gātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; कर्मधारय: 'in all limbs'
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rarājashone
rarāja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'shone'
samarein battle
samare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to rāghavaḥ
vi-dhūmaḥsmokeless
vi-dhūmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi (उपसर्ग) + dhūma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समासार्थक (वि- as privative here): 'smokeless' (qualifying agniḥ)
agniḥfire
agniḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान
ivalike
iva:
Upamāna (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (simile particle)
jvalanburning
jvalan:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjval (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'burning' (qualifying agniḥ / by simile, rāmaḥ)

Khara, the mighty demon, saw his large, irrepressible army killed. He saw Trisira and Dusana slain single-handed by Rama. Nervous, he advanced towards Rama wage war just as Namuchi approached Indra.

R
Rama (Rāghava)
F
fire (agni)
A
arrows (śara)
B
battle (samara)

FAQs

Dharma is the purification of anger into righteous energy: Rama’s ‘fire’ is smokeless—suggesting clarity and purpose rather than blind rage—directed to end adharma.

Despite being struck across his body, Rama’s presence becomes more formidable; his controlled wrath manifests as radiant power in the duel.

Kṣānti with tejas (endurance with spiritual radiance): he bears pain yet remains focused, his strength intensifying rather than collapsing.